• DONATE to NULLED!
    Вы можете помочь Форуму и команде, поддержать финансово.
    starwanderer - модератор этого раздела будет Вам благодарен!

Помощь Перевод сайта на Wordpress с языка 1 на язык 2

akigleo

Постоялец
Регистрация
7 Фев 2010
Сообщения
374
Реакции
109
Есть сайт на Wordpress со страницами на языке 1. Нужно автоматизированно перевести все страницы на язык 2. Как это можно сделать? Интересует практический опыт.

Примечания:
1) Просто экспортировать в *.xml и прогнать через гугл транслейт - не вариант. Последний корежит данные файла и обратно втянуть его в Wordpress не выходит.
2) Вставить на сайт кнопку гугловского авто перевода так же не вариант. Нужен именно переведенный контент, а не перевод "на лету".
3) Переводить по одной странице муторно и долго.
 
Примечания:
1) Просто экспортировать в *.xml и прогнать через гугл транслейт - не вариант. Последний корежит данные файла и обратно втянуть его в Wordpress не выходит.
Вылить в xml, влить в зеброид, перевести, вылить в xml, влить в wp

или вот так на лету онлайн
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
 

Вложения

  • Ajax Translator Revolution WordPress Plugin v1.8.rar
    536 KB · Просмотры: 16
Вылить в xml, влить в зеброид, перевести, вылить в xml, влить в wp
По аналогии можно выгрузить html через TextKit (Зеброида нет) и перевести через M1pluss, например. Прочие действия аналогично.

А плагины, попробую. Важно, чтобы плагин при переводе делал автозамену оригинала.
 
Тоже мучался в свое время с переводом на 2 дополнительных языка, хорошо что контента было мало, перевел вручную. А так конечно лучше, кстате есть отличная прога Beyond Compare, можно сделать так, переводишь файл гуглом, потом сравниваешь с помощью Beyond Compare оригинал и переведенный и сразу видно где надо править структуру файла. И вообще эта прога постоянно спасает при поиске различий в 2х файлах, очень рекомендую.
 
Тоже мучался в свое время с переводом на 2 дополнительных языка, хорошо что контента было мало, перевел вручную. А так конечно лучше, кстате есть отличная прога Beyond Compare, можно сделать так, переводишь файл гуглом, потом сравниваешь с помощью Beyond Compare оригинал и переведенный и сразу видно где надо править структуру файла. И вообще эта прога постоянно спасает при поиске различий в 2х файлах, очень рекомендую.
была бы она фри...
 
Возможно кому пригодится практический опыт, чтобы не тратить время.

Самой реальным решением явилось использование: импорта данных из WP в TextKit, далее экспорт в htm, потом пакетный перевод в M1Plus (ключ google translate не нужен), импорт в TextKit и далее экспорт перевода в WP. Вероятно в Зеброиде было бы на шаг быстрее, но последнего у меня нет и проверить не могу.
Пробовал так же использовать различные плагины для перевода под WP (найденные самостоятельно или по рекомендации выше). Не впечатлило, поскольку в основной своей массе они хотят переводить с использованием ключей для google translate и прочих сервисов (а это нежелательные расходы) или переводят в кеш, откуда перевод отображается, но как его добыть для редактирования и прочих операций не ясно.
 
Нашел хороший обзор решений по переводу и созданию мультиязычного сайта под WP. См. "Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся". Написано структурно и толково.
 
Назад
Сверху